Arabic Cases
Learning the Arabic Cases is very important because its structure is used in every day conversation. The more you master it the more you get closer to mastering the Arabic language. But first we need to know what the role of Articles is in the structure of the grammar in Arabic.
Cases
The Arabic
language has three cases,
The
nominative case (subject) in Arabic ‘ar-raf3(u) الرَّفْعُ
The accusative
case (object) in Arabic ‘an-nasb(u) النَّصْبُ
The genitive
case (to denote possession) ‘al-jarr(u) الْجَرُّ
The
nominative case ends on u when definite and on un when indefinite,
the accusative case on a or an, and the genitive case on i
or in. When indefinite the noun will not be preceded by the definite
article Al and it will end on a n, this n however will not be
written, instead the vowels u, a, i are written twice, and in case of a when
the noun does not end on a
ta marbuta ة an allif is added at the end.
Infect this
is very common in Arabic, many standard phrase are written in this form, like
Welcome مَرْحَبًا
My place is
yours اهْلاً وَسَهْلاً
|
|
English
|
Transcription
|
العربي
|
|
Subject
الرَّفْعُ
|
The book
|
al-kitabu
|
الكتابُ
|
|
A book
|
kitabun
|
كتابٌ
|
|
Object
النَّصْبُ
|
I read a
book
|
‘Ana
Iqra’a kitaban
|
أنا
أقرأ كتابًاَ
|
|
I read the
book
|
‘Ana
Igra’a al-kitaba
|
أنا
أقرأ الكتابَ
|
|
Possive
الْجَرُّ
|
I gave him
a book
|
‘Ana
3ataitaha kitabin
|
أنا
أعطيه كتاب
|
|
I gave him
the book
|
‘Ana
3ataitaha al-kitabi
|
أنا
أعطيه
الكتاب
|
In normal
speech these declensions are not pronounced, so in either three of these you
will hear al-kitab, Ana i3ttaiha alkitab etc. Only when reading the quran and
in official speeches the declension ending are pronounced and only then in
connection, i.e. when it is followed by an other word, not at the end of a
sentence.
The
construct state
The
construct state is a very important rule in the Arabic language the Arabs call Al-muddaf
wa-al-muddaf ilaihi الْمُضَافُ
وَالْمُضَافُ
إلَيْهِ.
Look
at the following expression the house of the man. Both nouns have the definite
article the. But according to the Arab grammarians, the house is already
definite since it is the house of the man, not the house of the woman. So the
in the house is not needed so according to the Arabs one should write house
the man. To indicate that there is a strong relationship between those nouns,
the second known with the definite article is in the
genitive
case so it reads: bait-u-r-radjuli
This construct
is so important and strong that nothing can separate it. If you want to say the
house of this men you have to place this after the construction so
literally house the man this.
|
|
The house
of the man burned down
|
yahhraqu
baitu-r-radjuli
|
يحرق
بيتً الرجل
|
|
|
the house
of this men
|
baitu-r-radjuli
hadha
|
بيتً الرجل هذا
|
Plural
nouns ending on a n or dual nouns ending on a n, will lose the n
in this construct.
For
example the house of the teachers would be baitu-l-mu3alami بَيْت
الْمُعَلَمي instead
of بَيْت
الْمُعَلَمين
baitu-l-mu3alamin.
Below is a
table with all possibilities with nouns with and without the definite article al,
two of them are the construct state, the two others imply to be, which
usually is not translated in Arabic in the present tense.
|
|
|
|
|
|
Construct state
|
The house of the man
|
Baitu-a-r-radjuli
|
بَيْتُ
الرَجُلِ
|
|
A house of a man
|
Baitu radjulin
|
بَيْتُ
رَجُلٍ
|
|
|
The house is big
|
Al-baitu kabirun
|
البَيْتُ كَبِيرٌ
|
|
A house is big
|
Baitun Kabirun
|
َيْتٌ
كَِبِيرٌ
|
The three cases have a very important role in Arabic, therefore they need very special attention. Once you're done with Arabic Cases, you might want to check the rest of our Arabic lessons here: Learn Arabic. Don't forget to bookmark this page.