| Greeting | |
| Hi! | прывітанне! | pryvitanne! |
| Good morning! | добрай раніцы! | dobraj ranicy! |
| Good afternoon! | добры дзень! | dobry dzenq! |
| Good evening! | добры вечар! | dobry vechar! |
| Welcome! (to greet someone) | запрашаем! | zaprashaem! |
| Hello my friend! | Прывітанне, мой сябар | Pryvitanne, moj sjabar |
| How are you? (friendly) | як ты? | jak ty? |
| How are you? (polite) | як Вашы справы? or як Вы? | jak Vashy spravy? or jak Vy? |
| I'm fine, thank you! | У мяне ўсе выдатна, дзякуй | U mjane wse vydatna, dzjakuj |
| And you? (friendly) | а ты? | a ty? |
| And you? (polite) | а Вы? | a Vy? |
| Good | добра | dobra |
| Not so good | не так добра | ne tak dobra |
| Long time no see | даўно не бачыліся | dawno ne bachylisja |
| I missed you | Я сумаваў па Вам | JA sumavaw pa Vam |
| What's new? | Што новага? | SHto novaga? |
| Nothing new | Нічога новага | Nichoga novaga |
| Thank you (very much)! | Дзякуй (вельмі)! | Dzjakuj (velqmi)! |
| You're welcome! (for "thank you") | Калі ласка! | Kali laska! |
| My pleasure | З задавальненнем | Z zadavalqnennem |
| Come in! (or: enter!) | Заходзьце! | Zaxodzqce! |
| Make yourself at home! | Адчувайце сябе як дома! | Adchuvajce sjabe jak doma! |
| Farewell Expressions | |
| Have a nice day! | Добрага (Вам) дня! | Dobraga (Vam) dnja! |
| Good night! | Спакойнай ночы! | Spakojnaj nochy! |
| Good night and sweet dreams! | Спакойнай ночы і салодкіх сноў! | Spakojnaj nochy i salodkix snow! |
| See you later! | Да сустрэчы! | Da sustrehchy! |
| See you soon! | Да хуткай сустрэчы! | Da xutkaj sustrehchy! |
| See you tomorrow! | Ўбачымся заўтра! | Wbachymsja zawtra! |
| Good bye! | Да спаткання! | Da spatkannja! |
| Have a good trip! | Шчастлівага падарожжа! | SHchastlivaga padarozhzha! |
| I have to go | Мне пара or Я павінен пакінуць Вас | Mne para or JA pavinen pakinucq Vas |
| I will be right back! | Я зараз вярнуся! | JA zaraz vjarnusja! |
| Holidays and Wishes | |
| Good luck! | Удачы! | Udachy! |
| Happy birthday! | З Днём Нараджэння! | Z Dnjom Naradzhehnnja! |
| Happy new year! | З Новым годам! | Z Novym godam! |
| Merry Christmas! | З Калядамі Хрыстовым! | Z Kaljadami Xrystovym! |
| Happy Victory Day (9 of may) | З днём пабеды! | Z dnjom pabedy! |
| Happy 8th of March (Int'l women's day) | Са святам Васьмога Сакавіка! | Sa svjatam Vasqmoga Sakavika! |
| Congratulations! | (I)Віншую; (We)Віншуем! | (I)Vinshuju; (We)Vinshuem! |
| Enjoy! (or: bon appetit) | Прыемнага апетыту | Pryemnaga apetytu |
| Bless you (when sneezing) | Будзьце здаровыя! | Budzqce zdarovyja! |
| Best wishes! | З найлепшымі пажаданнямі! | Z najlepshymi pazhadannjami! |
| Cheers! (or: to your health) | Будзьце здаровыя! | Budzqce zdarovyja! |
| Accept my best wishes | Прыміце мае найлепшыя пажаданні | Prymice mae najlepshyja pazhadanni |
| How to Introduce Yourself | |
| What's your name? | Як вас завуць? | JAk vas zavucq? |
| My name is (John Doe) | Мяне завуць (John Doe) | Mjane zavucq (John Doe) |
| Nice to meet you! | Прыемна пазнаёміцца! | Pryemna paznajomicca! |
| Where are you from? | Адкуль вы? | Adkulq vy? |
| I'm from (the U.S/ Belarus) | Я з (Злучаных Штатаў / Беларусі) | JA z (Zluchanyx SHtataw / Belarusi) |
| I'm (American/ Belarusian) | Я Амерыканец/ Беларус | JA Amerykanec/ Belarus |
| Where do you live? | Дзе вы жывёце? | Dze vy zhyvjoce? |
| I live in (the U.S/ Belarus) | Я жыву у Злучаных Штатах/ Беларусі | JA zhyvu u Zluchanyx SHtatax/ Belarusi |
| Do you like it here? | Падабаецца вам тут? | Padabaecca vam tut? |
| Belarus is a beautiful country | Беларусь - вельмі прыгожая краіна | Belarusq - velqmi prygozhaja kraina |
| What do you do for a living? | Дзе вы працуеце? | Dze vy pracuece? |
| I'm a (teacher/ student/ engineer) | Я (настаўнік / студэнт / інжынер) | JA (nastawnik / studehnt / inzhyner) |
| Do you speak (English/ Belarusian)? | Вы кажаце па англіскі/ беларускі? | Vy kazhace pa angliski/ belaruski? |
| Just a little | крыху | kryxu |
| I like Belarusian | Мне падабаецца беларуская мова | Mne padabaecca belaruskaja mova |
| I'm trying to learn Belarusian | Я спрабую вывучыць Беларускую мову | JA sprabuju vyvuchycq Belaruskuju movu |
| It's a hard language | Гэта цяжкая мова | Gehta cjazhkaja mova |
| It's an easy language | Гэта лёгкая мова | Gehta ljogkaja mova |
| Oh! That's good! | Гэта добра! | Gehta dobra! |
| Can I practice with you? | Ці магу я папрактыкавацца з вамі? | Ci magu ja papraktykavacca z vami? |
| I will try my best to learn | Я буду старацца з усіх сіл, каб вывучыць... | JA budu staracca z usix sil, kab vyvuchycq... |
| How old are you? | Колькі вам гадоў? | Kolqki vam gadow? |
| I'm (twenty one, thirty two) years old | Я двадцаць адзін год, трыдцаць два гады | JA dvadcacq adzin god, trydcacq dva gady |
| It was nice talking to you! | Было вельмі прыемна з вамі размаўляць! | Bylo velqmi pryemna z vami razmawljacq! |
| It was nice meeting you! | Было прыемна сустрэцца з Вамі! | Bylo pryemna sustrehcca z Vami! |
| Mr.../ Mrs. .../ Miss... | спадар/спадарыня/? the same | spadar/spadarynja/? the same |
| This is my wife | Гэта мая жонка | Gehta maja zhonka |
| This is my husband | Гэта мой муж | Gehta moj muzh |
| Say hi to Thomas for me | Перадай Прывітанне Томасу ад мяне | Peradaj Pryvitanne Tomasu ad mjane |
| Romance and Love Phrases | |
| Are you free tomorrow evening? | Што вы робіце заўтра ўвечары? | SHto vy robice zawtra wvechary? |
| I would like to invite you to dinner | Я хацеў бы запрасіць вас на вячэру | JA xacew by zaprasicq vas na vjachehru |
| You look beautiful! (to a woman) | Якая вы прыгожая! | JAkaja vy prygozhaja! |
| You have a beautiful name | У вас прыгожае імя | U vas prygozhae imja |
| Can you tell me more about you? | Ці можаце вы распаведаць больш пра сябе? | Ci mozhace vy raspavedacq bolqsh pra sjabe? |
| Are you married? | Вы замужам? | Vy zamuzham? |
| I'm single | Я адзін (male)/адна (female) | JA adzin (male)/adna (female) |
| I'm married | Я жанаты (m)/замужам (f) | JA zhanaty (m)/zamuzham (f) |
| Can I have your phone number? | я магу запраціць ваш нумар тэлефона? | ja magu zapracicq vash numar tehlefona? |
| Can I have your email? | Ці магу я запрасіць адрэс вашай вашай электроннай пошты? | Ci magu ja zaprasicq adrehs vashaj vashaj ehlektronnaj poshty? |
| Do you have any pictures of you? | У вас ёсць фотаздымкі з вамі? | U vas joscq fotazdymki z vami? |
| Do you have children? | У Вас ёсць дзеці? | U Vas joscq dzeci? |
| Would you like to go for a walk? | Вы хочаце пайсці пагуляць? | Vy xochace pajsci paguljacq? |
| I like you | Вы мне падабаецеся | Vy mne padabaecesja |
| I love you | Я кахаю вас/ цябе | JA kaxaju vas/ cjabe |
| You're very special! | Вы вельмі асаблівая (f)/асаблівы (m)! | Vy velqmi asablivaja (f)/asablivy (m)! |
| You're very kind! | Вы вельмі добрая (f)/добры (m)! | Vy velqmi dobraja (f)/dobry (m)! |
| I'm very happy | Я вельмі рады (m)/рада (f) | JA velqmi rady (m)/rada (f) |
| Would you marry me? | Жадаеце лі вы выйсці за мяне замуж? | ZHadaece li vy vyjsci za mjane zamuzh? |
| I'm just kidding | Я проста жартую | JA prosta zhartuju |
| I'm serious | Я сур'ёзна | JA sur'jozna |
| My heart speaks the language of love | Маё сэрца гаворыць на мове любові | Majo sehrca gavorycq na move ljubovi |
| Solving a Misunderstanding | |
| Sorry! (or: I beg your pardon!) | Я прашу прабачэньня! | JA prashu prabachehnqnja! |
| Sorry (for a mistake) | Прабачце | Prabachce |
| No problem! | Нічога! | Nichoga! |
| Can you repeat please? | Ці можаце вы паўтарыць, калі ласка? | Ci mozhace vy pawtarycq, kali laska? |
| Can you speak slowly? | Ці можаце вы гаварыць памалу? | Ci mozhace vy gavarycq pamalu? |
| Can you write it down? | Ці можаце вы гэта запісаць? | Ci mozhace vy gehta zapisacq? |
| Did you understand what I said? | Ці разумееце вы што я сказаў (m)/ сказала (f)? | Ci razumeece vy shto ja skazaw (m)/ skazala (f)? |
| I don't understand! | Я не разумею! | JA ne razumeju! |
| I don't know! | Я не ведаю! | JA ne vedaju! |
| What's that called in Belarusian? | Як гэта называецца на беларускай мове? | JAk gehta nazyvaecca na belaruskaj move? |
| What does that word mean in English? | Што азначае гэта слова на англійскай мове? | SHto aznachae gehta slova na anglijskaj move? |
| How do you say "thanks" in Belarusian? | Як сказаць "дзякуй" на беларускай мове? | JAk skazacq "dzjakuj" na belaruskaj move? |
| What is this? | Што гэта? | SHto gehta? |
| My Belarusian is bad | Я дрэнна размаўляю па беларускі | JA drehnna razmawljaju pa belaruski |
| Don't worry! | Не хвалюйцеся! | Ne xvaljujcesja! |
| I agree with you | Я згодны з Вамі | JA zgodny z Vami |
| Is that right? | Ці правільна гэта? | Ci pravilqna gehta? |
| Is that wrong? | Хіба гэта няправільна? | Xiba gehta njapravilqna? |
| What should I say? | Што я павінен сказаць? | SHto ja pavinen skazacq? |
| I just need to practice | Мне проста трэба больш практыкі | Mne prosta trehba bolqsh praktyki |
| Your Belarusian is good | Вы добра гаворыце па-беларуску | Vy dobra gavoryce pa-belarusku |
| I have an accent | Я размаўляю з акцэнтам | JA razmawljaju z akcehntam |
| You don't have an accent | У вас няма акцэнту | U vas njama akcehntu |
| Asking for Directions | |
| Excuse me! (before asking someone) | Прабачце мяне! | Prabachce mjane! |
| I'm lost | Я заблукаў | JA zablukaw |
| Can you help me? | Ці можаце вы мне дапамагчы? | Ci mozhace vy mne dapamagchy? |
| Can I help you? | Ці магу я вам дапамагчы? | Ci magu ja vam dapamagchy? |
| I'm not from here | Я не адсюль | JA ne adsjulq |
| How can I get to (this place, this city)? | Як я магу дабрацца да (гэтага месца, гэтыга горада)? | JAk ja magu dabracca da (gehtaga mesca, gehtyga gorada)? |
| Go straight | Едзьце прама. "Go" means you travel by car | Edzqce prama. "Go" means you travel by car |
| Then | Затым | Zatym |
| Turn left | Павярніце налева | Pavjarnice naleva |
| Turn right | Павярніце направа | Pavjarnice naprava |
| Can you show me? | Ці можаце вы мне паказаць? | Ci mozhace vy mne pakazacq? |
| I can show you! | Я магу паказаць вам! | JA magu pakazacq vam! |
| Come with me! | Пойдзем са мной! | Pojdzem sa mnoj! |
| How long does it take to get there? | Колькі часу трэба, каб патрапіць туды? | Kolqki chasu trehba, kab patrapicq tudy? |
| Downtown (city center) | цэнтр | cehntr |
| Historic center (old city) | Гістарычны цэнтр (стары горад) | Gistarychny cehntr (stary gorad) |
| It's near here | Гэта недалёка | Gehta nedaljoka |
| It's far from here | Гэта далёка | Gehta daljoka |
| Is it within walking distance? | Ці магу я туды дабрацца пешшу | Ci magu ja tudy dabracca peshshu |
| I'm looking for Mr. Smith | Я шукаю спадара Сміт | JA shukaju spadara Smit |
| One moment please! | Адну хвіліну, калі ласка! | Adnu xvilinu, kali laska! |
| Hold on please! (when on the phone) | Пачакайце, калі ласка! | Pachakajce, kali laska! |
| He is not here | |
| Airport | Аэрапорт | Aehraport |
| Bus station | Аўтобусная станцыя | Awtobusnaja stancyja |
| Train station | Чыгуначны вакзал | CHygunachny vakzal |
| Taxi | Таксі | Taksi |
| Near | Каля | Kalja |
| Far | Далёка | Daljoka |
| Emergency Survival Phrases | |
| Help! | Дапамажыце! | Dapamazhyce! |
| Stop! | Стоп! | Stop! |
| Fire! | Агонь! | Agonq! |
| Thief! | Злодзей! | Zlodzej! |
| Run! | Бяжы! | Bjazhy! |
| Watch out! (or: be alert!) | Асцярожна! | Ascjarozhna! |
| Call the police! | Паклічце міліцыю! | Paklichce milicyju! |
| Call a doctor! | Паклічце лекара! | Paklichce lekara! |
| Call the ambulance! | Паклічце хуткую! | Paklichce xutkuju! |
| Are you okay? | Ты ў парадку? | Ty w paradku? |
| I feel sick | Я дрэнна сябе адчуваю | JA drehnna sjabe adchuvaju |
| I need a doctor | Мне патрэбны лекар | Mne patrehbny lekar |
| Accident | Няшчасны выпадак | Njashchasny vypadak |
| Food poisoning | Харчовае атручванне | Xarchovae atruchvanne |
| Where is the closest pharmacy? | Дзе знаходзіцца бліжэйшая аптэка? | Dze znaxodzicca blizhehjshaja aptehka? |
| It hurts here | У мяне баліць тут | U mjane balicq tut |
| It's urgent! | Хутчэй! | Xutchehj! |
| Calm down! | Супакойцеся! | Supakojcesja! |
| You will be okay! | Усё будзе добра! | Usjo budze dobra! |
| Can you help me? | Ці можаце вы мне дапамагчы? | Ci mozhace vy mne dapamagchy? |
| Can I help you? | Ці магу я вам дапамагчы? | Ci magu ja vam dapamagchy? |
| Hotel Restaurant Travel Phrases | |
| I have a reservation (for a room) | Я забраніраваў (нумар) | JA zabraniravaw (numar) |
| Do you have rooms available? | Ці ёсць у вас свабодны нумар? | Ci joscq u vas svabodny numar? |
| With shower / With bathroom | З душам і ваннай | Z dusham i vannaj |
| I would like a non-smoking room | Я хацеў бы нумар для некурцоў | JA xacew by numar dlja nekurcow |
| What is the charge per night? | Колькі каштуе за ноч? | Kolqki kashtue za noch? |
| I'm here on business /on vacation | Я тут па справах / на адпачынак | JA tut pa spravax / na adpachynak |
| Dirty | Брудны | Brudny |
| Clean | Чысты | CHysty |
| Do you accept credit cards? | Вы прымаеце крэдытныя карты? | Vy prymaece krehdytnyja karty? |
| I'd like to rent a car | Я хацеў бы арандаваць аўтамабіль | JA xacew by arandavacq awtamabilq |
| How much will it cost? | Колькі гэта будзе каштаваць? | Kolqki gehta budze kashtavacq? |
| A table for (one / two) please! | стол на аднаго/ дваіх, калі ласка! | stol na adnago/ dvaix, kali laska! |
| Is this seat taken? | Гэта месца занята? | Gehta mesca zanjata? |
| I'm vegetarian | Я вегетарыянец/ вегетарыянка | JA vegetaryjanec/ vegetaryjanka |
| I don't eat pork | Я не ем свініну | JA ne em svininu |
| I don't drink alcohol | Я не п'ю алкаголь | JA ne p'ju alkagolq |
| What's the name of this dish? | Як называецца гэта страва? | JAk nazyvaecca gehta strava? |
| Waiter / waitress! | Афіцыянт / афіцыянтка! | Aficyjant / aficyjantka! |
| Can we have the check please? | Дайце нам чэк, калі ласка | Dajce nam chehk, kali laska |
| It is very delicious! | Гэта вельмі смачна! | Gehta velqmi smachna! |
| I don't like it | Мне гэта не падабаецца | Mne gehta ne padabaecca |
| Shopping Expressions | |
| How much is this? | Колькі гэта каштуе? | Kolqki gehta kashtue? |
| I'm just looking | Я проста гляджу | JA prosta gljadzhu |
| I don't have change | У мяне няма здачы | U mjane njama zdachy |
| This is too expensive | Гэта занадта дорага | Gehta zanadta doraga |
| Expensive | Дарагі | Daragi |
| Cheap | Танны | Tanny |
| Daily Expressions | |
| What time is it? | Колькі зараз часу? | Kolqki zaraz chasu? |
| It's 3 o'clock | Зараз тры гадзіны | Zaraz try gadziny |
| Give me this! | Дайце мне гэта! | Dajce mne gehta! |
| Are you sure? | Вы ўпэўнены? | Vy wpehwneny? |
| Take this! (when giving something) | Трымай! | Trymaj! |
| It's freezing (weather) | Марозна | Marozna |
| It's cold (weather) | Холадна | Xoladna |
| It's hot (weather) | Спякотна | Spjakotna |
| Do you like it? | Вам гэта падабаецца? | Vam gehta padabaecca? |
| I really like it! | Мне вельмі падабаецца! | Mne velqmi padabaecca! |
| I'm hungry | Я галодны | JA galodny |
| I'm thirsty | Я хачу піць | JA xachu picq |
| He is funny | Ён смешны | JOn smeshny |
| In The Morning | Раніцай | Ranicaj |
| In the evening | Увечары | Uvechary |
| At Night | Уначы | Unachy |
| Hurry up! | Спяшайцеся! | Spjashajcesja! |
| Cuss Words (polite) | |
| This is nonsense! (or: this is craziness) | Гэта не мае ніякага сэнсу! | Gehta ne mae nijakaga sehnsu! |
| My God! (to show amazement) | Божа мой! | Bozha moj! |
| Oh gosh! (when making a mistake) | Ах чорт вазьмі! | Ax chort vazqmi! |
| It sucks! (or: this is not good) | Гэта дрэнна! | Gehta drehnna! |
| What's wrong with you? | Што з табой? | SHto z taboj? |
| Are you crazy? | Вы з розуму сышлі? | Vy z rozumu syshli? |
| Get lost! (or: go away!) | Ідзі адсюль! | Idzi adsjulq! |
| Leave me alone! | Пакіньце мяне ў спакоі! | Pakinqce mjane w spakoi! |
| I'm not interested! | Мяне не цікавіць! | Mjane ne cikavicq! |
| Writing a Letter | |
| Dear John | Дарагі Джон! | Daragi Dzhon! |
| My trip was very nice | Мая паездка была вельмі добрая | Maja paezdka byla velqmi dobraja |
| The culture and people were very interesting | Культура і людзі вельмі цікавыя | Kulqtura i ljudzi velqmi cikavyja |
| I had a good time with you | Я добра правёў час з вамі | JA dobra pravjow chas z vami |
| I would love to visit your country again | Мне вельмі хацелася б наведаць вашую краіну зноў | Mne velqmi xacelasja b navedacq vashuju krainu znow |
| Don't forget to write me back from time to time | Не забудзьцеся напісаць мяне час ад часу | Ne zabudzqcesja napisacq mjane chas ad chasu |
| Short Expressions and words | |
| Good | Добра | Dobra |
| Bad | Дрэнна | Drehnna |
| So-so (or: not bad not good) | Так сабе | Tak sabe |
| Big | Вялікі | Vjaliki |
| Small | Невялікі | Nevjaliki |
| Today | Сёння | Sjonnja |
| Now | Цяпер | Cjaper |
| Tomorrow | Заўтра | Zawtra |
| Yesterday | Учора | Uchora |
| Yes | Так | Tak |
| No | Не | Ne |
| Fast | Хутка | Xutka |
| Slow | Павольна | Pavolqna |
| Hot | Горача | Goracha |
| Cold | Холад | Xolad |
| This | Гэта | Gehta |
| That | Што | SHto |
| Here | Тут | Tut |
| There | Там | Tam |
| Me (ie. Who did this? - Me) | Я | JA |
| You | Вы | Vy |
| Him | Яго | JAgo |
| Her | Яе | JAe |
| Us | Нас | Nas |
| Them | Іх | Ix |
| Really? | У самой справе? | U samoj sprave? |
| Look! | Глядзі! | Gljadzi! |
| What? | Што? | SHto? |
| Where? | Дзе? | Dze? |
| Who? | Хто? | Xto? |
| How? | Якім чынам? | JAkim chynam? |
| When? | Калі? | Kali? |
| Why? | Чаму? | CHamu? |
| Zero | Нуль | Nulq |
| One | Адзін | Adzin |
| Two | Два | Dva |
| Three | Тры | Try |
| Four | Чатыры | CHatyry |
| Five | Пяць | Pjacq |
| Six | Шэсць | SHehscq |
| Seven | Сем | Sem |
| Eight | Восем | Vosem |
| Nine | Дзевяць | Dzevjacq |
| Ten | Дзесяць | Dzesjacq |